rwmklI mhlw 4 ]
aucwrx rwmklI mh`lw cauQw
raamakalee mehalaa 4 ||
Raamkalee, Fourth Mehl:
sqguru dwqw vfw vf purKu hY ijqu imilAY hir aur Dwry ]
sathagur dhaathaa vaddaa vadd purakh hai jith miliai har our dhhaarae ||
The True Guru, the Great Giver, is the Great, Primal Being; meeting Him, the Lord is enshrined within the heart.
jIA dwnu guir pUrY dIAw hir AMimRq nwmu smwry ]1]
jeea dhaan gur poorai dheeaa har anmrith naam samaarae ||1||
The Perfect Guru has granted me the life of the soul; I meditate in remembrance on the Ambrosial Name of the Lord. ||1||
rwm guir hir hir nwmu kµiT Dwry ]
raam gur har har naam kanth dhhaarae ||
O Lord, the Guru has implanted the Name of the Lord, Har, Har, within my heart.
gurmuiK kQw suxI min BweI Dnu Dnu vfBwg hmwry ]1] rhwau ]
guramukh kathhaa sunee man bhaaee dhhan dhhan vadd bhaag hamaarae ||1|| rehaao ||
As Gurmukh, I have heard His sermon, which pleases my mind; blessed, blessed is my great destiny. ||1||Pause||
koit koit qyqIs iDAwvih qw kw AMqu n pwvih pwry ]
kott kott thaethees dhhiaavehi thaa kaa anth n paavehi paarae ||
Millions, three hundred thirty millions of gods meditate on Him, but they cannot find His end or limitation.
ihrdY kwm kwmnI mwgih iriD mwgih hwQu pswry ]2]
aucwrx ir`iD
hiradhai kaam kaamanee maagehi ridhh maagehi haathh pasaarae ||2||
With sexual urges in their hearts, they beg for beautiful women; stretching out their hands, they beg for riches. ||2||
hir jsu jip jpu vfw vfyrw gurmuiK rKau auir Dwry ]
har jas jap jap vaddaa vaddaeraa guramukh rakho our dhhaarae ||
One who chants the Praises of the Lord is the greatest of the great; the Gurmukh keeps the Lord clasped to his heart.
jy vfBwg hovih qw jpIAY hir Baujlu pwir auqwry ]3]
jae vadd bhaag hovehi thaa japeeai har bhoujal paar outhaarae ||3||
If one is blessed with high destiny, he meditates on the Lord, who carries him across the terrifying world-ocean. ||3||
hirjn inkit inkit hirjn hY hir rwKY kµiT jn Dwry ]
har jan nikatt nikatt har jan hai har raakhai kanth jan dhhaarae ||
The Lord is close to His humble servant, and His humble servant is close to the Lord; He keeps His humble servant clasped to His Heart.
nwnk ipqw mwqw hY hir pRBu hm bwirk hir pRiqpwry ]4]6]18]
aucwrx pRiq-pwry: ‘pR’ ishwrI rihq bolo
naanak pithaa maathaa hai har prabh ham baarik har prathipaarae ||4||6||18||
O Nanak, the Lord God is our father and mother. I am His child; the Lord cherishes me. ||4||6||18||