SGGSAng 136Raag MajhMahalla 538 linesGuru Arjan Dev Ji

mwJ mhlw 5 idn rYix

aucwrx mwJ mh`lw pMjvw idn rYix

maajh mehalaa 5 dhin raini

Maajh, Fifth Mehl: Day And Night:

<> siqgur pRswid ]

aucwrx <> : ie`k-EAMkwr

ik oankaar sathigur prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

syvI siqguru Awpxw hir ismrI idn siB rYx ]

saevee sathigur aapanaa har simaree dhin sabh rain ||

I serve my True Guru, and meditate on Him all day and night.

Awpu iqAwig srxI pvW muiK bolI imTVy vYx ]

aap thiaag saranee pavaan mukh bolee mitharrae vain ||

Renouncing selfishness and conceit, I seek His Sanctuary, and speak sweet words to Him.

jnm jnm kw ivCuiVAw hir mylhu sjxu sYx ]

janam janam kaa vishhurriaa har maelahu sajan sain ||

Through countless lifetimes and incarnations, I was separated from Him. O Lord, you are my Friend and Companion-please unite me with Yourself.

jo jIA hir qy ivCuVy sy suiK n vsin BYx ]

jo jeea har thae vishhurrae sae sukh n vasan bhain ||

Those who are separated from the Lord do not dwell in peace, O sister.

hir ipr ibnu cYnu n pweIAY Koij ifTy siB gYx ]

har pir bin chain n paaeeai khoj ddithae sabh gain ||

Without their Husband Lord, they find no comfort. I have searched and seen all realms.

Awp kmwxY ivCuVI dosu n kwhU dyx ]

aap kamaanai vishhurree dhos n kaahoo dhaen ||

My own evil actions have kept me separate from Him; why should I accuse anyone else?

kir ikrpw pRB rwiK lyhu horu nwhI krx kryx ]

kar kirapaa prabh raakh laehu hor naahee karan karaen ||

Bestow Your Mercy, God, and save me! No one else can bestow Your Mercy.

hir quDu ivxu KwkU rUlxw khIAY ikQY vYx ]

har thudhh vin khaakoo roolanaa keheeai kithhai vain ||

Without You, Lord, we roll around in the dust. Unto whom should we utter our cries of distress?

nwnk kI bynµqIAw hir surjnu dyKw nYx ]1]

naanak kee baenantheeaa har surajan dhaekhaa nain ||1||

This is Nanak's prayer: “May my eyes behold the Lord, the Angelic Being.”||1||

jIA kI ibrQw so suxy hir sµimRQ purKu Apwru ]

jeea kee birathhaa so sunae har sanmrithh purakh apaar ||

The Lord hears the anguish of the soul; He is the All-powerful and Infinite Primal Being.

mrix jIvix AwrwDxw sBnw kw AwDwru ]

maran jeevan aaraadhhanaa sabhanaa kaa aadhhaar ||

In death and in life, worship and adore the Lord, the Support of all.

ssurY pyeIAY iqsu kMq kI vfw ijsu prvwru ]

sasurai paeeeai this kanth kee vaddaa jis paravaar ||

In this world and in the next, the soul-bride belongs to her Husband Lord, who has such a vast family.

aUcw Agm AgwiD boD ikCu AMqu n pwrwvwru ]

oochaa agam agaadhh bodhh kishh anth n paaraavaar ||

He is Lofty and Inaccessible. His Wisdom is Unfathomable.

syvw sw iqsu BwvsI sMqw kI hoie Cwru ]

saevaa saa this bhaavasee santhaa kee hoe shhaar ||

He has no end or limitation. That service is pleasing to Him, which makes one humble, like the dust of the feet of the Saints.

dInw nwQ dYAwl dyv piqq auDwrxhwru ]

dheenaa naathh dhaiaal dhaev pathith oudhhaaranehaar ||

He is the Patron of the poor, the Merciful, Luminous Lord, the Redeemer of sinners.

Awid jugwdI rKdw scu nwmu krqwru ]

aadh jugaadhee rakhadhaa sach naam karathaar ||

From the very beginning, and throughout the ages, the True Name of the Creator has been our Saving Grace.

kImiq koie n jwxeI ko nwhI qolxhwru ]

keemath koe n jaanee ko naahee tholanehaar ||

No one can know His Value; no one can weigh it.

mn qn AMqir vis rhy nwnk nhI sumwru ]

man than anthar vas rehae naanak nehee sumaar ||

He dwells deep within the mind and body. O Nanak, He cannot be measured.

idnu rYix ij pRB kµau syvdy iqn kY sd bilhwr ]2]

dhin rain j prabh kano saevadhae thin kai sadh balihaar ||2||

I am forever a sacrifice to those who serve God, day and night. ||2||

sMq ArwDin sd sdw sBnw kw bKisMdu ]

santh araadhhan sadh sadhaa sabhanaa kaa bakhasindh ||

The Saints worship and adore Him forever and ever; He is the Forgiver of all.

jIau ipMfu ijin swijAw kir ikrpw idqIAnu ijMdu ]

jeeo pindd jin saajiaa kar kirapaa dhitheen jindh ||

He fashioned the soul and the body, and by His Kindness, He bestowed the soul.

gur sbdI AwrwDIAY jpIAY inrml mMqu ]

gur sabadhee aaraadhheeai japeeai niramal manth ||

Through the Word of the Guru's Shabad, worship and adore Him, and chant His Pure Mantra.

kImiq khxu n jweIAY prmysuru byAMqu ]

keemath kehan n jaaeeai paramaesur baeanth ||

His Value cannot be evaluated. The Transcendent Lord is endless.

ijsu min vsY nrwiexo so khIAY Bgvµqu ]

jis man vasai naraaeino so keheeai bhagavanth ||

That one, within whose mind the Lord abides, is said to be most fortunate.

jIA kI locw pUrIAY imlY suAwmI kMqu ]

jeea kee lochaa pooreeai milai suaamee kanth ||

The soul's desires are fulfilled, upon meeting the Master, our Husband Lord.

nwnku jIvY jip hrI doK sBy hI hMqu ]

aucwrx s`By

naanak jeevai jap haree dhokh sabhae hee hanth ||

Nanak lives by chanting the Lord's Name; all sorrows have been erased.

idnu rYix ijsu n ivsrY so hirAw hovY jµqu ]3]

dhin rain jis n visarai so hariaa hovai janth ||3||

One who does not forget Him, day and night, is continually rejuvenated. ||3||

srb klw pRB pUrxo mM\u inmwxI Qwau ]

aucwrx klw: polw bolo

sarab kalaa prabh poorano mannj nimaanee thhaao ||

God is overflowing with all powers. I have no honor-He is my resting place.

hir Et ghI mn AMdry jip jip jIvW nwau ]

har outt gehee man andharae jap jap jeevaan naao ||

I have grasped the Support of the Lord within my mind; I live by chanting and meditating on His Name.

kir ikrpw pRB AwpxI jn DUVI sµig smwau ]

kar kirapaa prabh aapanee jan dhhoorree sang samaao ||

Grant Your Grace, God, and bless me, that I may merge into the dust of the feet of the humble.

ijau qUµ rwKih iqau rhw qyrw idqw pYnw Kwau ]

jio thoon raakhehi thio rehaa thaeraa dhithaa painaa khaao ||

As You keep me, so do I live. I wear and eat whatever You give me.

audmu soeI krwie pRB imil swDU gux gwau ]

oudham soee karaae prabh mil saadhhoo gun gaao ||

May I make the effort, O God, to sing Your Glorious Praises in the Company of the Holy.

dUjI jwie n suJeI ikQY kUkx jwau ]

aucwrx suJeI: ‘j’-‘J’ dI sWJI Avwj

dhoojee jaae n sujhee kithhai kookan jaao ||

I can conceive of no other place; where could I go to lodge a complaint?

AigAwn ibnwsn qm hrx aUcy Agm Amwau ]

agiaan binaasan tham haran oochae agam amaao ||

You are the Dispeller of ignorance, the Destroyer of darkness, O Lofty, Unfathomable and Unapproachable Lord.

mnu ivCuiVAw hir mylIAY nwnk eyhu suAwau ]

man vishhurriaa har maeleeai naanak eaehu suaao ||

Please unite this separated one with Yourself; this is Nanak's yearning.

srb kilAwxw iqqu idin hir prsI gur ky pwau ]4]1]

sarab kaliaanaa thith dhin har parasee gur kae paao ||4||1||

That day shall bring every joy, O Lord, when I take to the Feet of the Guru. ||4||1||