SGGSAng 59Sri RaagMahalla 1 Astpadiyaa27 linesGuru Nanak Dev Ji

isrIrwgu mhlw 1 ]

aucwrx isrIrwgu mh`lw pihlw

sireeraag mehalaa 1 ||

Siree Raag, First Mehl:

siqguru pUrw jy imlY pweIAY rqnu bIcwru ]

sathigur pooraa jae milai paaeeai rathan beechaar ||

Meeting the Perfect True Guru, we find the jewel of meditative reflection.

mnu dIjY gur Awpxy pweIAY srb ipAwru ]

man dheejai gur aapanae paaeeai sarab piaar ||

Surrendering our minds to our Guru, we find universal love.

mukiq pdwrQu pweIAY Avgx mytxhwru ]1]

mukath padhaarathh paaeeai avagan maettanehaar ||1||

We find the wealth of liberation, and our demerits are erased. ||1||

BweI ry gur ibnu igAwnu n hoie ]

bhaaee rae gur bin giaan n hoe ||

O Siblings of Destiny, without the Guru, there is no spiritual wisdom.

pUChu bRhmy nwrdY byd ibAwsY koie ]1] rhwau ]

aucwrx bRhmy: 'bR' dulwvw rihq bolo

pooshhahu brehamae naaradhai baedh biaasai koe ||1|| rehaao ||

Go and ask Brahma, Naarad and Vyaas, the writer of the Vedas. ||1||Pause||

igAwnu iDAwnu Duin jwxIAY AkQu khwvY soie ]

giaan dhhiaan dhhun jaaneeai akathh kehaavai soe ||

Know that from the vibration of the Word, we obtain spiritual wisdom and meditation. Through it, we speak the Unspoken.

sPilE ibrKu hrIAwvlw Cwv GxyrI hoie ]

safaliou birakh hareeaavalaa shhaav ghanaeree hoe ||

He is the fruit-bearing Tree, luxuriantly green with abundant shade.

lwl jvyhr mwxkI gur BµfwrY soie ]2]

aucwrx j-vyhr

laal javaehar maanakee gur bhanddaarai soe ||2||

The rubies, jewels and emeralds are in the Guru's Treasury. ||2||

gur BµfwrY pweIAY inrml nwm ipAwru ]

gur bhanddaarai paaeeai niramal naam piaar ||

From the Guru's Treasury, we receive the Love of the Immaculate Naam, the Name of the Lord.

swco vKru sµcIAY pUrY krim Apwru ]

saacho vakhar sancheeai poorai karam apaar ||

We gather in the True Merchandise, through the Perfect Grace of the Infinite.

suKdwqw duK mytxo siqguru Asur sµGwru ]3]

aucwrx A-sur

sukhadhaathaa dhukh maettano sathigur asur sanghaar ||3||

The True Guru is the Giver of peace, the Dispeller of pain, the Destroyer of demons. ||3||

Bvjlu ibKmu frwvxo nw kµDI nw pwru ]

bhavajal bikham ddaraavano naa kandhhee naa paar ||

The terrifying world-ocean is difficult and dreadful; there is no shore on this side or the one beyond.

nw byVI nw qulhVw nw iqsu vMJu mlwru ]

aucwrx qul-hVw

naa baerree naa thuleharraa naa this vanjh malaar ||

There is no boat, no raft, no oars and no boatman.

siqguru BY kw boihQw ndrI pwir auqwru ]4]

sathigur bhai kaa bohithhaa nadharee paar outhaar ||4||

The True Guru is the only boat on this terrifying ocean. His Glance of Grace carries us across. ||4||

ieku iqlu ipAwrw ivsrY duKu lwgY suKu jwie ]

eik thil piaaraa visarai dhukh laagai sukh jaae ||

If I forget my Beloved, even for an instant, suffering overtakes me and peace departs.

ijhvw jlau jlwvxI nwmu n jpY rswie ]

jihavaa jalo jalaavanee naam n japai rasaae ||

Let that tongue be burnt in flames, which does not chant the Naam with love.

Gtu ibnsY duKu Aglo jmu pkVY pCuqwie ]5]

ghatt binasai dhukh agalo jam pakarrai pashhuthaae ||5||

When the pitcher of the body bursts, there is terrible pain; those who are caught by the Minister of Death regret and repent. ||5||

myrI myrI kir gey qnu Dnu klqu n swiQ ]

aucwrx kl`qu

maeree maeree kar geae than dhhan kalath n saathh ||

Crying out, “Mine! Mine!”, they have departed, but their bodies, their wealth, and their wives did not go with them.

ibnu nwvY Dnu bwid hY BUlo mwrig AwiQ ]

aucwrx bwid: 'd' nwl bolo

bin naavai dhhan baadh hai bhoolo maarag aathh ||

Without the Name, wealth is useless; deceived by wealth, they have lost their way.

swcau swihbu syvIAY gurmuiK AkQo kwiQ ]6]

saacho saahib saeveeai guramukh akathho kaathh ||6||

So serve the True Lord; become Gurmukh, and speak the Unspoken. ||6||

AwvY jwie BvweIAY pieAY ikriq kmwie ]

aavai jaae bhavaaeeai paeiai kirath kamaae ||

Coming and going, people wander through reincarnation; they act according to their past actions.

pUrib iliKAw ikau mytIAY iliKAw lyKu rjwie ]

aucwrx rjwie: polw bolo

poorab likhiaa kio maetteeai likhiaa laekh rajaae ||

How can one's pre-ordained destiny be erased? It is written in accordance with the Lord's Will.

ibnu hir nwm n CutIAY gurmiq imlY imlwie ]7]

bin har naam n shhutteeai guramath milai milaae ||7||

Without the Name of the Lord, no one can be saved. Through the Guru's Teachings, we are united in His Union. ||7||

iqsu ibnu myrw ko nhI ijs kw jIau prwnu ]

this bin maeraa ko nehee jis kaa jeeo paraan ||

Without Him, I have no one to call my own. My soul and my breath of life belong to Him.

haumY mmqw jil blau loBu jlau AiBmwnu ]

houmai mamathaa jal balo lobh jalo abhimaan ||

May my egotism and possessiveness be burnt to ashes, and my greed and egotistical pride consigned to the fire.

nwnk sbdu vIcwrIAY pweIAY guxI inDwnu ]8]10]

naanak sabadh veechaareeai paaeeai gunee nidhhaan ||8||10||

O Nanak, contemplating the Shabad, the Treasure of Excellence is obtained. ||8||10||