slok mÚ 4 ]
aucwrx slok mh`lw cauQw
salok ma 4 ||
Shalok, Fourth Mehl:
ijsu AMdir qwiq prweI hovY iqsdw kdy n hovI Blw ]
aucwrx Blw: polw bolo
jis andhar thaath paraaee hovai this dhaa kadhae n hovee bhalaa ||
One whose heart is filled with jealousy of others, never comes to any good.
Es dY AwiKAY koeI n lgY inq EjwVI pUkwry Klw ]
aucwrx Klw: polw bolo
ous dhai aakhiai koee n lagai nith oujaarree pookaarae khalaa ||
No one pays any attention to what he says; he is just a fool, crying out endlessly in the wilderness.
ijsu AMdir cuglI cuglo vjY kIqw kriqAw Esdw sBu gieAw ]
aucwrx v`jY
jis andhar chugalee chugalo vajai keethaa karathiaa ous dhaa sabh gaeiaa ||
One whose heart is filled with malicious gossip, is known as a malicious gossip; everything he does is in vain.
inq cuglI kry AxhodI prweI muhu kiF n skY Esdw kwlw BieAw ]
nith chugalee karae anehodhee paraaee muhu kadt n sakai ous dhaa kaalaa bhaeiaa ||
Night and day, he continually gossips about others; his face has been blackened, and he cannot show it to anyone.
krm DrqI srIru kiljug ivic jyhw ko bIjy qyhw ko Kwey ]
karam dhharathee sareer kalijug vich jaehaa ko beejae thaehaa ko khaaeae ||
The body is the field of action, in this Dark Age of Kali Yuga; as you plant, so shall you harvest.
glw aupir qpwvsu n hoeI ivsu KwDI qqkwl mir jwey ]
galaa oupar thapaavas n hoee vis khaadhhee thathakaal mar jaaeae ||
Justice is not passed on mere words; if someone eats poison, he dies.
BweI vyKhu inAwau scu krqy kw jyhw koeI kry qyhw koeI pwey ]
bhaaee vaekhahu niaao sach karathae kaa jaehaa koee karae thaehaa koee paaeae ||
O Siblings of Destiny, behold the justice of the True Creator; as people act, so they are rewarded.
jn nwnk kau sB soJI pweI hir dr kIAw bwqw AwiK suxwey ]1]
jan naanak ko sabh sojhee paaee har dhar keeaa baathaa aakh sunaaeae ||1||
The Lord has bestowed total understanding upon servant Nanak; he speaks and proclaims the words of the Lord's Court. ||1||