rukmnI pwqI pTI kwn@ pRiq ]
rukamanee paatee pathee kaan(h) prat ||
The letter of Rukmani to Krishna:
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
locn cwr ibcwr kro ijn bwcq hI pqIAw auT Dwvhu ]
lochan chaar bichaar karo jina; baachat hee pateeaa uth dhaavahu ||
“O the one with charming eyes! do not be absorbed in more thoughts and come immediately after reading the letter
Awvq hY sspwl ieqY muih bXwhn kau pRB FIl n lwvhu ]
aavat hai sasapaal itai; muh bayaahan kau prabh ddeel na laavahu ||
Shishupal is coming to maryy me, therefore you should avoid even the slightest delay
mwr ienY muih jIq pRBU clo dÍwrvqI jg mY jsu pwvhu ]
maar inai muh jeet prabhoo; chalo dhavaiaaravatee jag mai jas paavahu ||
“Kill him and conquering me, take me to Dwarka and earn approbation in the world
morI dsw suin kY sB XO kib sÎwm khY kir pMKn Awvhu ]1975]
moree dhasaa sun kai sabh yaua; kab sayaam kahai kar pa(n)khan aavahu ||1975||
Hearing this plight of mine, fixing wings on your body fly towards me.”1975.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
hy piq caudih lokn ky sunIAY icq dY ju sMdys khy hY ]
he pat chaudheh lokan ke; suneeaai chit dhai ju sa(n)dhes kahe hai ||
“O Lord of all the fourteen worlds! kindly listen to my message attentively
qyry ibnw su AhM Ar koRD biFE sB Awqmy qIn bhy hY ]
tere binaa su aha(n) ar koradh baddio; sabh aatame teen bahe hai ||
The ego and anger have increased in the souls of all except you
XoN sunIAY iqRprwr qy Awidk ic`q ibKY kbhUM n chy hY ]
yo(n) suneeaai tiraparaar te aadhika; chi't bikhai kabahoo(n) na chahe hai ||
“O Lord and Destroyer of the three worlds! I never desire that which my father and brother desire
bwcq hI pqIXw auiT Awvhu jU bXwh ibKY idn qIn rhy hY ]1976]
baachat hee pateeyaa uth aavahu joo; bayaeh bikhai dhin teen rahe hai ||1976||
Kindly come on reading this letter, because only three days remain for the marriage.”1976.