sÍYXw ]
saivaiyaa ||
SWAYYA
hYÍ kir koRD jbY isvjU iqh BUpiq ko iqn bYn sunwXo ]
haivai kar koradh jabai sivajoo; teh bhoopat ko tin bain sunaayo ||
When, in anger, Shiva said this to the king, he did not understand this mystery
BUp lKXo nh Byd kCU su lKXo icq cwhq ho soaU pwXo ]
bhoop lakhayo neh bhedh kachhoo; su lakhayo chit chaahat ho souoo paayo ||
He thought that the desired boon had been bestowed upon him
bwgy ky BIqr PUl gXo Buj dMfn ko Aiq Ej jnwXo ]
baage ke bheetar fool gayo; bhuj dha(n)ddan ko at oj janaayo ||
Within his forest, the king got puffed up, considering the strength of his arms
XO ds sY Buj sÎwm khY Aiq AwnMd so iPr mMdr AwXo ]2191]
yau dhas sai bhuj sayaam kahai; at aana(n)dh so fir ma(n)dhar aayo ||2191||
And in this way, Sahasarabahu came back to his home.2191.
eyk huqI duihqw iqh kI soq insw supno iek pwXo ]
ek hutee dhuhitaa teh kee; sot nisaa supano ik paayo ||
The king had a daughter
mYn sy rUp AnUp sI mUrq so ieh ky cl mMdr AwXo ]
main se roop anoop see moorata; so ieh ke chal ma(n)dhar aayo ||
One day she dreamt that a very beautiful prince like the god of love had come to her home
Bog kIXo iqh so imil kY ien ic`q ibKY Aiq hI suK pwXo ]
bhog keeyo teh so mil kai; in chi't bikhai at hee sukh paayo ||
She went to bed with him and was greatly gratified
cauk prI nhI pIX ipKXo kib sÎwm khY iqn sok jnwXo ]2192]
chauk paree nahee peey pikhayo; kab sayaam kahai tin sok janaayo ||2192||
She, being startled, awoke and became agitated.2192.
sÍYXw ]
saivaiyaa ||
SWAYYA
jwgiq hI ibrlwp kIXo Aiq hI icq sok kI bwq jnweI ]
jaagat hee biralaap keeyo; at hee chit sok kee baat janaiee ||
On waking up, she lamented and grew greatly afflicted in her mind
AMgn mY fgrI sI iPrY piq kI kir kY mn mY ducqweI ]
a(n)gan mai ddagaree see firai; pat kee kar kai man mai dhuchataiee ||
She began to feel pain in her limbs and endured dilemma in her mind regarding her husband
pyRq lgXo ikDO pRIq lgI ik kCU Ab Xw TgmUrI sI KweI ]
perat lagayo kidhau preet lagee; k kachhoo ab yaa thagamooree see khaiee ||
She moved as one having been robbed
BwKq BI sKI mokau AbY moro dY gXo pRIqm Awju idKweI ]2193]
bhaakhat bhee sakhee mokau abai; moro dhai gayo preetam aaj dhikhaiee ||2193||
She appeared to have been possessed by some ghost, she said to her friend, “O friend! I have seen today my beloved.”2193.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
eyqI hI kY bqIXw muK qy igr BU pY prI sB su`D BulweI ]
etee hee kai bateeyaa mukh te; gir bhoo pai paree sabh su'dh bhulaiee ||
Saying this, she fell down on the earth and lost consciousness
XON ibsMBwr prI DrnI kib sÎwm BnY mno nwgn KweI ]
yaua(n) bisa(n)bhaar paree dharanee; kab sayaam bhanai mano naagan khaiee ||
She fell down unconscious on the earth as if some female serpent had stung her
mwnhu AMq smy phucXo ieh dY gXo pRIqm soq idKweI ]
maanahu a(n)t same pahuchayo iha; dhai gayo preetam sot dhikhaiee ||
It appeared that she had seen her beloved in her last hour
qau lig icqRryKw ju hqI su sKI ieh kI ieh ky iFg AweI ]2194]
tau lag chitrarekhaa ju hatee; su sakhee ieh kee ieh ke ddig aaiee ||2194||
At that time, her friend named Chitrarekha reached near her.2194.