svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
rwm lIXo Dnu pwn sMBwr DsXo iqn mY mn kopu bFwXo ]
raam leeyo dhan paan sa(n)bhaara; dhasayo tin mai man kop baddaayo ||
Balram held up his bow and arrows and in great fury, jumped into the war-arena
bIr Anyk hny iqh Taur Gno Air isau qb ju`Du mcwXo ]
beer anek hane teh thaura; ghano ar siau tab ju'dh machaayo ||
He killed many warriors and waged a dreadful war with the enemy
jo koaU Awie iBrXo bl isau Aiq hI soaU Gwien ky sMg GwXo ]
jo kouoo aai bhirayo bal siau; at hee souoo ghain ke sa(n)g ghaayo ||
Whosoever came to fight with Balram, he was wounded very badly and the warrior who confronted him,
mUrC BUm igry Bt JUm rhy rn mY iqn swmuih DwXo ]1762]
moorachh bhoom gire bhat jhooma; rahe ran mai tin saamuh dhaayo ||1762||
He either fell down unconscious on the ground or hissed while dying.1762.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
kwn kmwn lIey kr mY rn mY jb kyhir ijau BBkwry ]
kaan kamaan le'ee kar mai; ran mai jab kehar jiau bhabhakaare ||
When Krishna, taking up his bow and arrows, is challenging in the war like a lion,
ko pRgitE Bt AYso blI jg DIr so rn pwry ]
ko pragatio bhat aaiso balee jaga; dheer so ran paare ||
Who is then so mighty not to forsake endurance and fight with him?
Aaur s ukaun iqh pur mY bil sÎwm isau bYr ko Bwau ibcwry ]
aaur s ukaun teh pur mai; bal sayaam siau bair ko bhaau bichaare ||
Who is there in all the three worlds who can be inimical with Balram and Krishna,
jo hT kY koaU ju`Du krY su mrY pl mY jmlok isDwry ]1763]
jo hath kai kouoo ju'dh karai; su marai pal mai jamalok sidhaare ||1763||
But still if anyone comes persistently to fight with them, he reaches the abode of Yama in an instant.1763.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
jb ju`Du ko sÎwm jU rwm cFy qb kaun blI rnDIr DrY ]
jab ju'dh ko sayaam joo raam chadde; tab kaun balee ranadheer dharai ||
Which mighty warrior will observe endurance, seeing Balram and Krishna coming to fight?
joaU caudh lokn ko pRqpwl inRpwl su bwlk jwn lrY ]
jouoo chaudheh lokan ko pratapaala; nirapaal su baalak jaan larai ||
He, who is the Lord of the fourteen world, the king, considering him a child, is fighting with him
ijh nwm pRqwp qy pwp trY iqh ko rn BIqr kaun hrY ]
jeh naam prataap te paap tarai; teh ko ran bheetar kaun harai ||
He, with the glory of whose name, all the sins are destroyed, who can kill him in the war?
imil Awpis mY sB lok khY irp isMD jrw ibn AweI prY ]1764]
mil aapas mai sabh lok kahai; rip si(n)dh jaraa bin aaiee parai ||1764||
All the people getting together are saying this that the enemy Jarasandh will die without cause.1764.