SGGSAng 465Raag AsaAsa Mahalla 1 Vaar Salokaa Naal27 linesGuru Nanak Dev Ji

1 ]

aucwrx mh`lw pihlw

ma 1 ||

First Mehl:

vwiein cyly ncin gur ]

vaaein chaelae nachan gur ||

The disciples play the music, and the gurus dance.

pYr hlwiein@ Pyrin@ isr ]

pair halaaein faeranih sir ||

They move their feet and roll their heads.

auif auif rwvw JwtY pwie ]

oudd oudd raavaa jhaattai paae ||

The dust flies and falls upon their hair.

vyKY loku hsY Gir jwie ]

vaekhai lok hasai ghar jaae ||

Beholding them, the people laugh, and then go home.

rotIAw kwrix pUrih qwl ]

rotteeaa kaaran poorehi thaal ||

They beat the drums for the sake of bread.

Awpu pCwVih DrqI nwil ]

aap pashhaarrehi dhharathee naal ||

They throw themselves upon the ground.

gwvin gopIAw gwvin kwn@ ]

gaavan gopeeaa gaavan kaanh ||

They sing of the milk-maids, they sing of the Krishnas.

gwvin sIqw rwjy rwm ]

gaavan seethaa raajae raam ||

They sing of Sitas, and Ramas and kings.

inrBau inrµkwru scu nwmu ]

nirabho nirankaar sach naam ||

The Lord is fearless and formless; His Name is True.

jw kw kIAw sgl jhwnu ]

jaa kaa keeaa sagal jehaan ||

The entire universe is His Creation.

syvk syvih krim cVwau ]

saevak saevehi karam charraao ||

Those servants, whose destiny is awakened, serve the Lord.

iBµnI rYix ijn@w min cwau ]

bhinnee rain jinhaa man chaao ||

The night of their lives is cool with dew; their minds are filled with love for the Lord.

isKI isiKAw gur vIcwir ]

sikhee sikhiaa gur veechaar ||

Contemplating the Guru, I have been taught these teachings;

ndrI krim lGwey pwir ]

aucwrx lGwey: 'g'-'G' dI sWJI Avwj

nadharee karam laghaaeae paar ||

Granting His Grace, He carries His servants across.

kolU crKw ckI cku ]

aucwrx c`kI; c`ku

koloo charakhaa chakee chak ||

The oil-press, the spinning wheel, the grinding stones, the potter's wheel,

Ql vwroly bhuqu Anµqu ]

thhal vaarolae bahuth ananth ||

The numerous, countless whirlwinds in the desert,

lwtU mwDwxIAw Angwh ]

laattoo maadhhaaneeaa anagaah ||

The spinning tops, the churning sticks, the threshers,

pMKI BaudIAw lYin n swh ]

pankhee bhoudheeaa lain n saah ||

The breathless tumblings of the birds,

sUAY cwiV BvweIAih jµq ]

sooai chaarr bhavaaeeahi janth ||

And the men moving round and round on spindles

nwnk BauidAw gxq n AMq ]

naanak bhoudhiaa ganath n anth ||

O Nanak, the tumblers are countless and endless.

bµDn bµiD Bvwey soie ]

bandhhan bandhh bhavaaeae soe ||

The Lord binds us in bondage - so do we spin around.

pieAY ikriq ncY sBu koie ]

paeiai kirath nachai sabh koe ||

According to their actions, so do all people dance.

nic nic hsih clih sy roie ]

nach nach hasehi chalehi sae roe ||

Those who dance and dance and laugh, shall weep on their ultimate departure.

auif n jwhI isD n hoih ]

aucwrx is`D

oudd n jaahee sidhh n hohi ||

They do not fly to the heavens, nor do they become Siddhas.

ncxu kudxu mn kw cwau ]

nachan kudhan man kaa chaao ||

They dance and jump around on the urgings of their minds.

nwnk ijn@ min Bau iqn@w min Bwau ]2]

naanak jinh man bho thinhaa man bhaao ||2||

O Nanak, those whose minds are filled with the Fear of God, have the love of God in their minds as well. ||2||