svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
nt nwiek suD mlwHr iblwvl gÍwrn bIc Dmwrn gwvY ]
nat naik sudh malaahar bilaavala; gavaiaaran beech dhamaaran gaavai ||
sort swrMg rwmklI su ibBws Bly ihq swQ bswvY ]
sorat saara(n)g raamakalee; su bibhaas bhale hit saath basaavai ||
The chief dancer Krishna began to sing and play on the musical modes of Shuddh Malhar, Bilawal, Sorath, Sarang, Ramkali and Vibhas etc.
gwvhu hYÍ imRgnI qRIXw kO su bulwvq hY aupmw ijX BwvY ]
gaavahu haivai miraganee treeyaa; kau su bulaavat hai upamaa jiy bhaavai ||
mwnhu Bauhn ko kiskY Dnu nYnn ky mno qIr clwvY ]593]
maanahu bhauhan ko kasikai dhanu; nainan ke mano teer chalaavai ||593||
He began to attract by singing the doe-like women and it seemed that on the bow of the eyebrows, he was discharging with tightness the arrows of his eyes.593.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
myG mlHwr Aau dyvgMDwr Bly gvrI kir kY ihq gwvY ]
megh malhaar aau dhevaga(n)dhaara; bhale gavaree kar kai hit gaavai ||
jYiqsrI Aru mwlisrI nt nwiek suMdr BWq bswvY ]
jaitisaree ar maalasiree; nat naik su(n)dhar bhaa(n)t basaavai ||
Krishna is singing and playing beautifully on the musical modes of Megh Malhar, Devgandhar, Gauri, Jaitshri, Malshri etc.
rIJ rhI ibRj kI sB gÍwrin rIJ rhy sur jo suin pwvY ]
reejh rahee biraj kee sabh gavaiaarani; reejh rahe sur jo sun paavai ||
All the women of Braja and also the gods, who are listening it, they are getting fascinated
Aaur kI bwq khw khIXY qj ieMdR sBw sB Awsn AwvY ]594]
aaur kee baat kahaa kaheeyai; taj i(n)dhr sabhaa sabh aasan aavai ||594||
What more should be said, even the gods of the court of Indra, forsaking their seats, are coming to hear these Ragas (musical modes).594.
Kylq rws mY sÎwm khY AiqhI rs sMg qRIXw imil qIno ]
khelat raas mai sayaam kahai; atihee ras sa(n)g treeyaa mil teeno ||
cMdR Bgw Aru cMdRmuKI ibRKBwn suqw sj swj nvIno ]
cha(n)dhr bhagaa ar cha(n)dhramukhee; birakhabhaan sutaa saj saaj naveeno ||
Absorbed in the amorous play, Krishna is talking to the adorned Chandarbhaga, Chandarmukhi and Radha edxtremely passionately
AMjn AWKn dY ibMdUAw iek Bwl myN syNDr suMdr dIno ]
a(n)jan aa(n)khan dhai bi(n)dhooaa; ik bhaal me(n) se(n)dhar su(n)dhar dheeno ||
In the eyes of these gopis there is antimony, a fixed mark on the forehead and saffron on the parting of the hair on the head
XO aupjI aupmw qRIX ky suB Bwg pRkws AbY mno kIno ]595]
yau upajee upamaa treey ke; subh bhaag prakaas abai mano keeno ||595||
It seems that the fortune of these women has risen just now.595.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
Kylq kwn@ so cMdRBgw kib sÎwm khY rs jo aumihXo sihXo hY ]
khelat kaan(h) so cha(n)dhrabhagaa; kab sayaam kahai ras jo umahiyo sahiyo hai ||
A profound shower of pleasure was experienced, when Chandarbhaga and Krishna played together
pRIiq krI Aiq hI iqh soN bhu logn ko auphws sihXo hY ]
preet karee at hee teh so(n); bahu logan ko upahaas sahiyo hai ||
These gopis in deep love for Krishna endured ridicules of many people
moiqn mwl FrI gr qy kib ny iqh ko js AYsy kihXo hY ]
motin maal ddaree gar te; kab ne teh ko jas aaise kahiyo hai ||
Awnn cMdR mno pRgtY Cip kY AMiDAwr pqwr gXo hY ]596]
aanan cha(n)dhr mano pragatai; chhap kai a(n)dhiaar pataar gayo hai ||596||
The necklace of pearls has falled down from her neck and the poet says that it seems that on the manifestation of the moon-face, the darkness has concealed itself in the nether-world.596.