SGGSAng 664Raag DhanasariMahalla 319 linesGuru Amar Das Ji

DnwsrI mhlw 3 ]

aucwrx DnwsrI mh`lw qIjw

dhhanaasaree mehalaa 3 ||

Dhanaasaree, Third Mehl:

hir nwmu Dnu inrmlu Aiq Apwrw ]

aucwrx Aiq: polw bolo

har naam dhhan niramal ath apaaraa ||

The wealth of the Lord's Name is immaculate, and absolutely infinite.

gur kY sbid Bry Bµfwrw ]

gur kai sabadh bharae bhanddaaraa ||

The Word of the Guru's Shabad is over-flowing with treasure.

nwm Dn ibnu hor sB ibKu jwxu ]

naam dhhan bin hor sabh bikh jaan ||

Know that, except for the wealth of the Name, all other wealth is poison.

mwieAw moih jlY AiBmwnu ]1]

aucwrx jlY: polw bolo

maaeiaa mohi jalai abhimaan ||1||

The egotistical people are burning in their attachment to Maya. ||1||

gurmuiK hir rsu cwKY koie ]

guramukh har ras chaakhai koe ||

How rare is that Gurmukh who tastes the sublime essence of the Lord.

iqsu sdw Anµdu hovY idnu rwqI pUrY Bwig prwpiq hoie ] rhwau ]

this sadhaa anandh hovai dhin raathee poorai bhaag paraapath hoe || rehaao ||

He is always in bliss, day and night; through perfect good destiny, he obtains the Name. ||Pause||

sbdu dIpku vrqY iqhu loie ]

sabadh dheepak varathai thihu loe ||

The Word of the Shabad is a lamp, illuminating the three worlds.

jo cwKY so inrmlu hoie ]

jo chaakhai so niramal hoe ||

One who tastes it, becomes immaculate.

inrml nwim haumY mlu Doie ]

niramal naam houmai mal dhhoe ||

The immaculate Naam, the Name of the Lord, washes off the filth of ego.

swcI Bgiq sdw suKu hoie ]2]

saachee bhagath sadhaa sukh hoe ||2||

True devotional worship brings lasting peace. ||2||

ijin hir rsu cwiKAw so hir jnu logu ]

jin har ras chaakhiaa so har jan log ||

One who tastes the sublime essence of the Lord is the Lord's humble servant.

iqsu sdw hrKu nwhI kdy sogu ]

this sadhaa harakh naahee kadhae sog ||

He is forever happy; he is never sad.

Awip mukqu Avrw mukqu krwvY ]

aap mukath avaraa mukath karaavai ||

He himself is liberated, and he liberates others as well.

hir nwmu jpY hir qy suKu pwvY ]3]

har naam japai har thae sukh paavai ||3||

He chants the Lord's Name, and through the Lord, he finds peace. ||3||

ibnu siqgur sB mueI ibllwie ]

aucwrx mueI: AONkV iv`c rhxw (ASUD: mUeI)

bin sathigur sabh muee bilalaae ||

Without the True Guru, everyone dies, crying out in pain.

Anidnu dwJih swiq n pwie ]

anadhin dhaajhehi saath n paae ||

Night and day, they burn, and find no peace.

siqguru imlY sBu iqRsn buJwey ]

aucwrx buJwey: polw bolo

sathigur milai sabh thrisan bujhaaeae ||

But meeting the True Guru, all thirst is quenched.

nwnk nwim sWiq suKu pwey ]4]2]

naanak naam saanth sukh paaeae ||4||2||

O Nanak, through the Naam, one finds peace and tranquility. ||4||2||