10: jyhw Bwau qyhw Pl
One gets what one desires
scu hukmu scu lyK hY scu kwrxu kir Kylu rcwieAw ]
sachu houkamu sachu laykhu hai sachu kaaranu kari khaylu rachaaiaa.
The order of the Lord is true, His writ is true and from the true cause He has created the creation as His sport.
kwrxu krqy vis hY ivrlY dw Ehu krY krwieAw ]
kaaranu karatay vasi hai viralai daa aohu karai karaaiaa.
All the causes are under the control of the creator but He accepts the deeds of any rare devotee.
so ikhu horu n mMgeI KsmY dw Bwxw iqsu BwieAw ]
so kihu horu n mangaee khasamai daa bhaanaa tisu bhaaiaa.
The devotee who has loved the will of the Lord, does not beg anything from any one else.
KsmY eyvY Bwvdw Bgiq vClu huie ibrdu sdwieAw ]
khasamai ayvai bhaavadaa bhagati vachhalu hui biradu sadaaiaa.
Now the Lord also loves to accept the prayer of the devotee because protection of the devotee is His nature.
swDsMgiq gur sbdu ilv kwrxu krqw krdw AwieAw ]
saadhasangati gur sabadu liv kaaranu karataa karadaa aaiaa.
The devotees who keep their consciousness absorbed in the Word in the holy congregation, know well that the creator Lord is the perennial cause of all causes.
bwl suBwie AqIq jig vr srwp dw Brmu cukwieAw ]
baal soubhaai ateet jagi var saraap daa bharamu choukaaiaa.
The devotee like the innocent child remains detached from the world and keeps himself free from delusions of boons and curses.
jyhw Bwau qyho Plu pwieAw ]10]
jayhaa bhaau tayho phalu paaiaa ||10||
He receives the fruit in accordance with his desert.'