SDGSAng 92Chandi Charitar Ukat BilasChandi Charitar Ukti Bilas14 linesGuru Gobind Singh Ji

sÍYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA,

Awies pwie sBY skqI cil kY qhW cMf pRcMf pY AweI ]

aais pai sabhai sakatee; chal kai tahaa(n) cha(n)dd pracha(n)dd pai aaiee ||

As commanded by Vishnu, the powers of all the gods came for help for powerful Chandi.,

dyvI kihE iqn ko kr Awdru AweI Bly jnu boil pTweI ]

dhevee kahio tin ko kar aadharu; aaiee bhale jan bol pathaiee ||

The goddess, in reverence, said to them: “Welcome, you have come as though I have called you.”,

qw Cib kI aupmw Aiq hI kiv ny Apny mn mY liK pweI ]

taa chhab kee upamaa at hee; kav ne apane man mai lakh paiee ||

The poet hath imagined well in his mind the glory of that occasion.,

mwnhu swvn mws ndI cil kY jlrws mY Awn smweI ]184]

maanahu saavan maas nadhee; chal kai jalaraas mai aan samaiee ||184||

It seemed that the stream of Sawan (the rainy month) hath come and merged in the sea.184.,

sÍYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA,

dyiK mhW dlu dyvn ko br bIr su swmuhy ju`D ko Dwey ]

dhekh mahaa(n) dhal dhevan ko; bar beer su saamuhe ju'dh ko dhaae ||

Seeing the great many of the demons, the warriors of the powers of gods went in front of them for war.,

bwnin swiQ hny blu kY rn mY bhu Awvq bIr igrwey ]

baanan saath hane bal kai; ran mai bahu aavat beer giraae ||

With great force killed many with their arrows and caused the confronting warriors to lie dead in the battlefield.,

dwVn swiQ cbwie geI kil Aaur ghy chUM Er bgwey ]

dhaaran saath chabai giee kali; aaur gahe chahoo(n) or bagaae ||

Kali chewed many with her molars, and had thrown asunder many of them in all the four directions.,

rwvn so irs kY rn mY piqBwlk ijau igrrwj clwey ]185]

raavan so ris kai ran mai; patibhaalak jiau giraraaj chalaae ||185||

It seemed that while fighting with Ravana, in great fury, Jamwant had picked up and destroyed the great mountains.185.,

Pyr lY pwn ikRpwn sMBwr kY dYqn so bhu j`uDu kirE hY ]

fer lai paan kirapaan sa(n)bhaar kai; dhaitan so bahu ja'udh kario hai ||

Then taking the sword in her hand, Kali hath waged a ferocious war with the demons.,

mwr ibdwr sMGwr dey bhu BUm pry Bt sRaun JirE hY ]

maar bidhaar sa(n)ghaar dhe bahu; bhoom pare bhat sraun jhario hai ||

She hath destroyed many, who are lying dead on the earth and the blood is oozing out of the corpses.,

gUd bihE Air sIsn qy kiv ny iqh ko ieh Bwau DirE hY ]

goodh bahio ar seesan te; kav ne teh ko ieh bhaau dhario hai ||

The marrow, which is flowing from the heads of the enemies, the poet hath thought about it in this way:,

mwno phwr ky isRMghu qy DrnI pr Awn quswr pirE hY ]186]

maano pahaar ke sira(n)gahu te; dharanee par aan tusaar pario hai ||186||

In seemed that slipping down from the peak of the mountain, the snow hath fallen on the earth.186.,