pauVI ]
pourree ||
Pauree:
bwhr ByiK n pweIAY pRBu AMqrjwmI ]
baahar bhaekh n paaeeai prabh antharajaamee ||
By wearing religious robes outwardly, God, the Inner-knower is not found.
ieksu hir jIau bwhrI sB iPrY inkwmI ]
eikas har jeeo baaharee sabh firai nikaamee ||
Without the One Dear Lord, all wander around aimlessly.
mnu rqw kutµb isau inq grib iPrwmI ]
aucwrx r`qw
man rathaa kuttanb sio nith garab firaamee ||
Their minds are imbued with attachment to family, and so they continually wander around, puffed up with pride.
iPrih gumwnI jg mih ikAw grbih dwmI ]
firehi gumaanee jag mehi kiaa garabehi dhaamee ||
The arrogant wander around the world; why are they so proud of their wealth?
clidAw nwil n cleI iKn jwie iblwmI ]
chaladhiaa naal n chalee khin jaae bilaamee ||
Their wealth shall not go with them when they depart; in an instant, it is gone.
ibcrdy iPrih sMswr mih hir jI hukwmI ]
aucwrx ibcrdy: polw bolo (ASuD: ibc`rdy)
bicharadhae firehi sansaar mehi har jee hukaamee ||
They wander around in the world, according to the Hukam of the Lord's Command.
krmu Kulw guru pwieAw hir imilAw suAwmI ]
karam khulaa gur paaeiaa har miliaa suaamee ||
When one's karma is activated, one finds the Guru, and through Him, the Lord and Master is found.
jo jnu hir kw syvko hir iqs kI kwmI ]14]
jo jan har kaa saevako har this kee kaamee ||14||
That humble being, who serves the Lord, has his affairs resolved by the Lord. ||14||