ies kw blu nwhI iesu hwQ ]
eis kaa bal naahee eis haathh ||
There is no power in the hands of mortal beings;
krn krwvn srb ko nwQ ]
karan karaavan sarab ko naathh ||
The Doer, the Cause of causes is the Lord of all.
AwigAwkwrI bpurw jIau ]
aagiaakaaree bapuraa jeeo ||
The helpless beings are subject to His Command.
jo iqsu BwvY soeI Puin QIau ]
jo this bhaavai soee fun thheeo ||
That which pleases Him, ultimately comes to pass.
kbhU aUc nIc mih bsY ]
kabehoo ooch neech mehi basai ||
Sometimes, they abide in exaltation; sometimes, they are depressed.
kbhU sog hrK rµig hsY ]
kabehoo sog harakh rang hasai ||
Sometimes, they are sad, and sometimes they laugh with joy and delight.
kbhU inMd icMd ibauhwr ]
kabehoo nindh chindh biouhaar ||
Sometimes, they are occupied with slander and anxiety.
kbhU aUB Akws pieAwl ]
kabehoo oobh akaas paeiaal ||
Sometimes, they are high in the Akaashic Ethers, sometimes in the nether regions of the underworld.
kbhU byqw bRhm bIcwr ]
aucwrx bRhm: 'bR' dulwvw rihq bolo
kabehoo baethaa breham beechaar ||
Sometimes, they know the contemplation of God.
nwnk Awip imlwvxhwr ]5]
naanak aap milaavanehaar ||5||
O Nanak, God Himself unites them with Himself. ||5||