kibvwc ]
kabivaach ||
Speech of the poet:
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
jw pRB ky brdwn dey Asurwr ijqy sB dwnv BwgY ]
jaa prabh ke baradhaan dhe; asuraar jite sabh dhaanav bhaagai ||
The Lord, whose boon resulted in the victory over the demons, who had all run away
jw pRB sqRn nws kXo ss sUr Qpy iPr kwrj lwgy ]
jaa prabh satran naas kayo; sas soor thape fir kaaraj laage ||
The Lord who destroyed the enemies and Surya and Chandra began to perform their duties
suMdr jwih krI kuibjw iCn bIc sugMD lgwvq bwgy ]
su(n)dhar jaeh karee kubijaa chhin beecha; suga(n)dh lagaavat baage ||
He, who made Kubja, a most beautiful woman in an instant and incensed the atmosphere
so pRB Awpny kwrj hyq su jwq hY rIC ky Kojih lwgy ]2048]
so prabh aapane kaaraj heta; su jaat hai reechh ke khojeh laage ||2048||
The same Lord is going in search of the bear for his task.2048.
sÍYXw ]
saivaiyaa ||
SWAYYA
Koj lIey sb eyk guPwh mY jwq Bey hir AYsy aucwrXo ]
khoj le'ee saba, ek gufaeh mai jaat bhe; har aaise uchaarayo ||
All of them discovered him in a cave, then Krishna said, “Is there any powerful person who can enter this cave
hY koaU sUr DsY ieh bIc n kwhuM blI purK`q sMBwrXo ]
hai kouoo soor dhasai ieh beecha; na kaahu(n) balee purakha't sa(n)bhaarayo ||
” But none of them gave a reply in the affirmative
XwhI ky bIc DsXo soeI rIs sBo mn mY iqh BWiq ibcwrXo ]
yaahee ke beech dhasayo soiee reesa; sabho man mai teh bhaa(n)t bichaarayo ||
Everyone thought that the bear was in the same cave, but still some of them said that he had not entered it
koaU khY nih Xw mY khXo hir ry hm Koj iehI mih fwrXo ]2049]
kouoo kahai neh yaa mai kahayo hari; re ham khoj ihee meh ddaarayo ||2049||
Krishna said that the bear was in that cave.2049.
koaU n bIr guPw mY DsXo qb Awp hI qwih mY sÎwm gXo hY ]
kouoo na beer gufaa mai dhasayo; tab aap hee taeh mai sayaam gayo hai ||
When none of the present heroes went into the cave, Krishna himself went therein
Bwlk lY suD bIc guPwh ky ju`Du ko swmuih kop AXo hY ]
bhaalak lai sudh beech gufaeh ke; ju'dh ko saamuh kop ayo hai ||
The bear also imagined the arrival of somebody and in great fury, rushed forward for fighting
sÎwm jU sÎwm BnY auh so idn dÍwds bwhn ju`D kXo hY ]
sayaam joo sayaam bhanai uh so; dhin dhavaiaadhas baahan ju'dh kayo hai ||
ju`D ieqy jug cwrn mY nh hYÍhY kbY kbhU n BXo hY ]2050]
ju'dh ite jug chaaran mai naha; haivaihai kabai kabahoo na bhayo hai ||2050||
The poet says that Krishna waged such a battle with him for twelve days, which has not been fought earlier and will not be fought afterwards in the four ages.2050.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
dÍwds idaus iBry idn rYn nhI iqh qy hir nYk frwno ]
dhavaiaadhas dhiaus bhire dhin raina; nahee teh te har naik ddaraano ||
For twelve days and nights, Krishna continued fighting and did not feel afraid, even slightly
lwqn mUkn ko Aiq hI Pun qaun guPw mih ju`Du mcwno ]
laatan mookan ko at hee; fun taun gufaa meh ju'dh machaano ||
There was dreadful battle with legs and fist,
paurK Bwlk ko Gt gXo ieh mY bhu paruKqw phcwno ]
paurakh bhaalak ko ghat gayo; ieh mai bahu purukhataa pahachaano ||
Feeling the strength of Krishna, the power of the bear declined
ju`Du ko Cwif kY Dwie prXo jdubIr ko rwm shI kr jwno ]2051]
ju'dh ko chhaadd kai dhai parayo; jadhubeer ko raam sahee kar jaano ||2051||
He abandoned th fighting and considering Krishna as the Lord, he fell down at his feet.2051.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
pwie prXo iGiGAwno Gno bqIXw Aiq dIn hYÍ Xw ibD BwKI ]
pai parayo ghighiaano ghano; bateeyaa at dheen haivai yaa bidh bhaakhee ||
ho qum rwvn ky mrIAw qum hI pun lwj dropqI rwKI ]
ho tum raavan ke mareeaa; tum hee pun laaj dharopatee raakhee ||
He beseeched earnestly on falling at his feet and said with utter humility, “You are the killer of Ravana and the saviour of the honour of Draupadi
BUl BeI hm qy pRB jU su iCmw krIXY isv sUrj swKI ]
bhool bhiee ham te prabh joo; su chhimaa kareeyai siv sooraj saakhee ||
“O Lord! considering Surya and Chandra as my witnesses, I request for the forgiveness of my fault
XO kih kY duihqw ju huqI soaU lY ibRjnwQ kY A`gRj rwKI ]2052]
yau keh kai dhuhitaa ju hutee; souoo lai birajanaath kai a'graj raakhee ||2052||
” Saying this, he presented before Krishna his daughter as an offering.2052.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
auq ju`D kY sÎwm jU bXwh kXo ieq hYÍ kY inrws ey Dwmn Awey ]
aut ju'dh kai sayaam joo bayaeh kayo; it haivai kai niraas e dhaaman aae ||
kwn@ guPwhU ky bIc Dsy soaU kwhU hny su iehI Thrwey ]
kaan(h) gufaahoo ke beech dhase; souoo kaahoo hane su ihee thaharaae ||
On that side Krishna married after fighting and on this side, his companions standing outside came back to their homes, they believed that Krishna who had gone in the cave had been killed by the bear
nIr FrY Btvwn kI AWKn lotq hY icq mY duK pwey ]
neer ddarai bhatavaan kee aa(n)khana; lotat hai chit mai dhukh paae ||
The water flowed from the eyes of the warriors and they began to roll on the earth in affliction
sIs DunY iek AYsy khY hmhUM jdubIr ky kwm n Awey ]2053]
sees dhunai ik aaise kahai; hamahoo(n) jadhubeer ke kaam na aae ||2053||
Several of them repented that they had not been of any use to Krishna.2053.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
sYn ijqo jdubIr ky sMg gXo soaU BUp pY rovq AwXo ]
sain jito jadhubeer ke sa(n)ga; gayo souoo bhoop pai rovat aayo ||
BUpiq dyK dsw iqn kI Aiq hI Apny mn mY duK pwXo ]
bhoopat dhekh dhasaa tin kee; at hee apane man mai dhukh paayo ||
The army accompanying Krishna came back to the king and wept, seeing which the king became extremely sorrowful
Dwie gXo blBdR pY pUCn roie iehI iqn bYn sunwXo ]
dhai gayo balabhadhr pai poochhana; roi ihee tin bain sunaayo ||
kwn@ guPw kY ibKY Dis kY iqh qy bhuro nhI bwhir AwXo ]2054]
kaan(h) gufaa kai bikhai dhas kai; teh te bahuro nahee baahar aayo ||2054||
He ran towards Balram to consult him, but he also told the same thing that Krishna went into the cave, bud did not turn back.2054.