SGGSAng 74Sri RaagMahalla 126 linesGuru Nanak Dev Ji

<> siqgur pRswid ]

aucwrx <> : ie`k-EAMkwr

ik oankaar sathigur prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

isrIrwgu phry mhlw 1 Gru 1 ]

aucwrx isrIrwgu phry mh`lw pihlw Gru pihlw

sireeraag mehalaa 1 peharae ghar 1 ||

Siree Raag, First Mehl, Pehray, First House:

pihlY phrY rYix kY vxjwirAw imqRw hukim pieAw grBwis ]

aucwrx gr-Bwis: 'b'-'B' dI sWJI Avwj

pehilai peharai rain kai vanajaariaa mithraa hukam paeiaa garabhaas ||

In the first watch of the night O my merchant friend you were cast into the womb, by the Lord's Command.

aurD qpu AMqir kry vxjwirAw imqRw Ksm syqI Ardwis ]

ouradhh thap anthar karae vanajaariaa mithraa khasam saethee aradhaas ||

Upside-down, within the womb, you performed penance, O my merchant friend, and you prayed to your Lord and Master.

Ksm syqI Ardwis vKwxY aurD iDAwin ilv lwgw ]

khasam saethee aradhaas vakhaanai ouradhh dhhiaan liv laagaa ||

You uttered prayers to your Lord and Master, while upside-down, and you meditated on Him with deep love and affection.

nw mrjwdu AwieAw kil BIqir bwhuiV jwsI nwgw ]

aucwrx nWgw

naa marajaadh aaeiaa kal bheethar baahurr jaasee naagaa ||

You came into this Dark Age of Kali Yuga naked, and you shall depart again naked.

jYsI klm vuVI hY msqik qYsI jIAVy pwis ]

jaisee kalam vurree hai masathak thaisee jeearrae paas ||

As God's Pen has written on your forehead, so it shall be with your soul.

khu nwnk pRwxI pihlY phrY hukim pieAw grBwis ]1]

kahu naanak praanee pehilai peharai hukam paeiaa garabhaas ||1||

Says Nanak, in the first watch of the night, by the Hukam of the Lord's Command, you enter into the womb. ||1||

dUjY phrY rYix kY vxjwirAw imqRw ivsir gieAw iDAwnu ]

dhoojai peharai rain kai vanajaariaa mithraa visar gaeiaa dhhiaan ||

In the second watch of the night, O my merchant friend, you have forgotten to meditate.

hQo hiQ ncweIAY vxjwirAw imqRw ijau jsudw Gir kwnu@ ]

aucwrx jsudw: polw bolo (ASuD: jsu`dw)

hathho hathh nachaaeeai vanajaariaa mithraa jio jasudhaa ghar kaan ||

From hand to hand, you are passed around, O my merchant friend, like Krishna in the house of Yashoda.

hQo hiQ ncweIAY pRwxI mwq khY suqu myrw ]

hathho hathh nachaaeeai praanee maath kehai suth maeraa ||

From hand to hand, you are passed around, and your mother says, “This is my son.”

cyiq Acyq mUV mn myry AMiq nhI kCu qyrw ]

chaeth achaeth moorr man maerae anth nehee kashh thaeraa ||

O, my thoughtless and foolish mind, think: In the end, nothing shall be yours.

ijin ric ricAw iqsih n jwxY mn BIqir Dir igAwnu ]

jin rach rachiaa thisehi n jaanai man bheethar dhhar giaan ||

You do not know the One who created the creation. Gather spiritual wisdom within your mind.

khu nwnk pRwxI dUjY phrY ivsir gieAw iDAwnu ]2]

kahu naanak praanee dhoojai peharai visar gaeiaa dhhiaan ||2||

Says Nanak, in the second watch of the night, you have forgotten to meditate. ||2||

qIjY phrY rYix kY vxjwirAw imqRw Dn jobn isau icqu ]

theejai peharai rain kai vanajaariaa mithraa dhhan joban sio chith ||

In the third watch of the night, O my merchant friend, your consciousness is focused on wealth and youth.

hir kw nwmu n cyqhI vxjwirAw imqRw bDw Cutih ijqu ]

aucwrx b`Dw; ijqu: QoVw Bwrw krky bolo

har kaa naam n chaethehee vanajaariaa mithraa badhhaa shhuttehi jith ||

You have not remembered the Name of the Lord, O my merchant friend, although it would release you from bondage.

hir kw nwmu n cyqY pRwxI ibklu BieAw sµig mwieAw ]

aucwrx ibklu: polw bolo (ASuD: ibk`lu)

har kaa naam n chaethai praanee bikal bhaeiaa sang maaeiaa ||

You do not remember the Name of the Lord, and you become confused by Maya.

Dn isau rqw jobin mqw Aihlw jnmu gvwieAw ]

aucwrx r`qw; m`qw

dhhan sio rathaa joban mathaa ahilaa janam gavaaeiaa ||

Revelling in your riches and intoxicated with youth, you waste your life uselessly.

Drm syqI vwpwru n kIqo krmu n kIqo imqu ]

dhharam saethee vaapaar n keetho karam n keetho mith ||

You have not traded in righteousness and Dharma; you have not made good deeds your friends.

khu nwnk qIjY phrY pRwxI Dn jobn isau icqu ]3]

kahu naanak theejai peharai praanee dhhan joban sio chith ||3||

Says Nanak, in the third watch of the night, your mind is attached to wealth and youth. ||3||

cauQY phrY rYix kY vxjwirAw imqRw lwvI AwieAw Kyqu ]

chouthhai peharai rain kai vanajaariaa mithraa laavee aaeiaa khaeth ||

In the fourth watch of the night, O my merchant friend, the Grim Reaper comes to the field.

jw jim pkiV clwieAw vxjwirAw imqRw iksY n imilAw Byqu ]

jaa jam pakarr chalaaeiaa vanajaariaa mithraa kisai n miliaa bhaeth ||

When the Messenger of Death seizes and dispatches you, O my merchant friend, no one knows the mystery of where you have gone.

Byqu cyqu hir iksY n imilE jw jim pkiV clwieAw ]

bhaeth chaeth har kisai n miliou jaa jam pakarr chalaaeiaa ||

So think of the Lord! No one knows this secret, of when the Messenger of Death will seize you and take you away.

JUTw rudnu hoAw duoAwlY iKn mih BieAw prwieAw ]

aucwrx douAwlY: doAwlY bolo

jhoothaa rudhan hoaa dhuoaalai khin mehi bhaeiaa paraaeiaa ||

All your weeping and wailing then is false. In an instant, you become a stranger.

sweI vsqu prwpiq hoeI ijsu isau lwieAw hyqu ]

aucwrx sweI: ibMdI rihq bolo

saaee vasath paraapath hoee jis sio laaeiaa haeth ||

You obtain exactly what you have longed for.

khu nwnk pRwxI cauQY phrY lwvI luixAw Kyqu ]4]1]

kahu naanak praanee chouthhai peharai laavee luniaa khaeth ||4||1||

Says Nanak, in the fourth watch of the night, O mortal, the Grim Reaper has harvested your field. ||4||1||